| I want to be a pilot of possible. 如果可能的話,我想做個飛行員。 |
| No wonder people say that computers are taking over the world.難怪有人說電子計算機正漸漸接管世界。 |
| Are you a native Chinese? 你是土生土長的中國人嗎? |
| It』s against the law! 那是違法的! |
| The best man stumbles. 偉人也有犯錯時。 |
| How late are you open? 你們營業到多晚? |
| We are divided in our opinions. 我們意見分歧。 |
| Experience is the father of wisdom and memory the mother. 經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。 |
| Yet all these things, different as they seem, have one thing in common.然而所有這些東西,看上去雖不同,但卻有一個共同點。 |
| 月明月暗,終不失其為月亮。 The moon is a moon still, whether it shine or not. |
| 別忘了貼郵票。 Don't forget to put stamps on your letter. |
| 我最喜歡的動機運動是滑雪。 My favorite winter sport is skiing. |
| 穿鞋的人自己知道哪兒夾腳。 No one but the wearer knows where the shoe pinches. |
| 該吃晚飯了。 It's time for dinner. |
| 謊言生謊言。 A lie begets a lie. |
| 勤勞是事業的靈魂,是成功的基石。 Industry is the soul of business and the keystone of prosperity. |
| 大膽抓荊棘,荊棘不刺手。/你不怕困難,困難就怕你. Grasp the nettle and it won't sting you. |
| 人的第一天職是什麽?答案簡單:不偽飾自己。 What's man's first duty? The answer's brief: To be himself. |
| 歡樂就是健康,憂鬱就是病痛。 Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease. |
| constrict vt. 縮小,壓縮 |
| rise to the occasion 應付自如 |
| survival n. 倖存者,殘存,倖存 |
| memento n. 紀念品,令人回憶的東西 |
| permeate through (among) 滲透,透入 |
| historic a. 有歷史意義的 |
| at the outset 在開頭時 |
| even a. 一致的,雙數的,均等的 vt. 使平坦 ad. 即使 |