| In this country, the weather is usually very awful. 在這個國家,天氣通常十分惡劣。 |
| I hope you will get well soon. 希望你很快會恢復。 |
| Don』t jump to conclusions. 別倉促/過早下結論。 |
| He was not a bit tired. 他一點也不累。 |
| Misfortunes tell us What fortune is. 不經災禍不知福。 |
| Sorry, I don't. 對不起,我沒有。 |
| This is because we feel pain. 這是因為我們能感到疼痛。 |
| A good book is a good friend. 好書如摯友。 |
| Which is the right size? 哪個尺碼是對的? |
| 創造人不是為了讓他遭受失敗。/人不是為失敗而生的. Man is not made for defeat. |
| 是,我是。/ 不,我不是。 "Yes,I am./ No,I'm not." |
| 要象陽光和草地那樣對寒冬的來臨全不在乎。 Be like the sun and the meadow, which are not in the least concerned about the coming winter. |
| 勇敢的人可用生命冒險,但不以良心冒險。 A brave man risks his life, but not his conscience. |
| 冰炭不同爐;敵我不同路。 Ice and live charcoal cannot be placed in the same furnace; the enemy and ourselves do not go the same way. |
| 我一點兒都不知道。 I haven't the slightest idea |
| 我是個接球員(壘球運動中)。 I'm a catcher. |
| 發明詛咒是把它作為逃跑和打架之間的一種折衷。 Swearing was invented as a compromise between running away and fighting. |
| 你為什麽不同意? Why don't you agree? |
| 先做到受之無愧,而後再邀功請賞。 First deserve and then desire. |
| 今日的機遇可抹去昨日的失敗。 Today's opportunities erase yesterday's failures. |
| clash v./n. 金屬碰撞聲;互碰;時間沖突;意見抵觸 |
| realm n. 界,領域,範圍;王國,國度 |
| adequate a. 充分的;可勝任的 |
| versus prep. (訴訟或比賽中)對 |
| outright a. 斷然的;徹底地;立即,當場 |
| locality n. 地區,地方 |
| go into 進入,從事,(使自己)進入(狀態) |
| drill n. 鉆,鉆頭,操練,練習 v. 鉆孔,操練 |
| stand by sth. 信守 |