| I am sick of always waiting for you.你,老讓我等你,真是煩透了。 |
| Better late than never. 遲做總比不做好;晚來總比不來好。 |
| We're all for it. 我們全都同意。 |
| I would like to wash the clothes for you. 我願意幫你洗這些衣服。 |
| The farthest way about is the nearest way home. 抄近路反而繞遠路。 |
| Get over yourself. 別自以為是。 |
| It』s unfair. 太不公平了。 |
| Obedience is the first duty of a soldier. 軍人以服從命令為天職。 |
| You look guilty. 你看上去心虛。 |
| 東西給了朋友並不是損失。 It is not lost that a friend gets. |
| 一個父親,勝過百名教師。 One father is more than a hundred schoolmasters. |
| 在罪惡中漂浮者終將在悲哀中沈沒。 Who swims in sin shall sink in sorrow. |
| 隨你便。 Suit yourself. |
| 詭計定然披著外衣,真理卻不愛裝飾。 Craft must have clother,but truth loves to go naked. |
| 他是個很有能力的人,但是有點驕傲。 He's a very efficient young man though a little proud. |
| 磨輪不能用已經流走的水來轉動。 A mill cannot grind with the water that is past. |
| 對品德的最嚴格考驗,不在於你能否保守秘密,而在於秘密洩露後你能否不說你早就知道。 The severest test of character is not so much the ability to keep a secret as it is, but when the secret is finally out, to refrain from disclosing that you knew it all along. |
| 事實本身就是雄辯。/掌握了真理,就是雄辯者. He is eloquent enough for whom truth speaks. |
| 她想經商時就會去經商。 She will go into business when she likes to. |
| be the making of 成功的原因 |
| scheme n./v. 安排;計劃;陰謀 |
| mode n. 方法;樣式 |
| talented a. 有才能的,有才幹的 |
| pinnacle n. 尖塔,尖頂,山峰;(喻)頂峰 |
| crevice n. (巖石、墻等)裂縫 |
| fabric n. 織物;構造,結構 |
| imaginative a. 想像的,有想像力的 |