| I got there by plane. 我坐飛機去的。 |
| There is a mark of ink on his shirt. 他的襯衣上有一塊墨跡。 |
| Do you feel better now? 你現在覺得好點了嗎? |
| What's done cannot be undone. 生米煮成熟飯了。 |
| Like tree like fruit. 羊毛出在羊身上。 |
| He is acting an old man. 他正扮演一個老人。 |
| She hates boxing. 她討厭拳擊。 |
| I'm an office worker. 我是上班族。 |
| 病時方知健康可貴。 Health is not valued till sickness comes. |
| 人都有糊塗的時候,但誰都不會糊塗一生。 Every man is a fool sometimes,and none at all times. |
| 羅馬不是一天建成的。/偉業非一日之功. Rome was not built in a day. |
| 你能幫我拍照嗎? Could you take a picture for me? |
| 明人不做暗事。 An honest man doesn't do anything underhand. |
| 你喜歡什麽樣的傢俱? What kind of furniture do you like? |
| 生命只有一代之久,而美名永存於世。 Life is for one generation, a good name is forever. |
| 那些愚蠢地騎在虎背上追求權利的人終將被老虎吞下肚子。 Those who foolishly sought power by riding on the back of the tiger ended up inside. |
| 我本想和老師爭論那個問題,但我沒有足夠的勇氣。 "I had thought about arguing with the teacher about that,but I didn't have enough courage." |
| 通常我通過閱讀小說使我的註意力從工作上轉移過來。 I often take my mind off my work by reading an interesting novel. |
| cash crop 商品作物 |
| occupy vt. 占,佔用,占領;使忙碌,使從事 |
| propel vt. 推進,推動;激勵,驅使 |
| soar vi. 劇增;高飛;高漲;屹立 |
| furnish vt. 用傢俱裝備房子;供應 |
| dim a. 暗的,看不清楚的,遲鈍的;v. 變模糊,變暗淡 |
| try one's hand at 試做 |
| kidnap vt. 誘拐,綁架 |