來源:英國偉來留學 Way Line UK
2010/8/4 發表於5782天前 留學新聞 1385
英國人說英語照樣會出錯。前不久,BBC為留學生而設的一檔電臺節目中,詳細談到了這方面的問題。
節目中談到,無論多本土的英國人,他們說話都常會犯語法錯誤。比如說,“less”和“few”的用法。在英國,有不少人會用“less”來修飾“people”,而非使用正確語法結構的“fewer”;實際上,“people”是可數名詞,是不能用less來修飾的。第二個例子,英國人在形容一件物品買下來要多少錢的時候,會趨向性使用“that cost me five pound”;“pound”的復數形式應該為“pounds”,以上用法漏了“s”,這又是一個語法錯誤了。再有,不少英國人會把“you weren’t there yesterday”說成是“you wasn’t there”或 “we wasn’t there”,另“I done that”在英國口語中的使用頻率比“I did that”要多得多。然而,以上的句式語法是錯誤的,後者甚至連時態都錯了。
從語法的角度來說,以上的例子不是正確的句式結構;但這種語言用法在當地又是被認為是正確的。原因何在?節目指出,其一,這些看似語法錯誤的句式結構,對於英國人來說只是口語的一種說法而已,更確切來說,是一種方言。在英國南部,這樣的句式結構在藍領勞動階層中使用得非常普遍。
來自倫敦大學教育學院的學者人士John O’Regan認為,英語口語經常犯錯,其實與口語作為一種沒有事先計劃的活動屬性有關。另外,從英國南部走到北部,會發現各種方言,像伯明翰式英語、倫敦式英語、約克夏式英語等等。“在伯明翰,你能聽到這樣的句式 ‘where yam go-ing’,其實這句的正確語法為‘where’re you going’,這就是方言;在北愛爾蘭,人們會用‘yous’ 代替‘you’,比如說‘I haven’t seen yous for ages’。”John O’Regan認為,根據英語的標準用法,從嚴格意義上說,以上的這些用法都是有錯的,但在特定的地域範圍內,這種錯又不算是錯。
語言學家則提出,英語學習者在心中都應該樹立這樣一個信念———本土英國人說英語都會出錯,我們又哪用得著因為擔心自己的英語說不好而畏首畏尾呢?
上一條留學資訊:英國留學PSW簽證審核趨嚴
下一條留學資訊:英國音樂類博士課程介紹
帝國理工2026年開設英國首個氣候工程本科,全球僅招30人,結合環境科學、工程與政策,培養氣候危機解決領袖。
2025/11/25 發表於190天前 留學新聞 809
利茲貝克特大學獲QS五星評級,位居英國就業前景前十。提供帶薪實習、職業導師、專業認證課程,國際學習中心助力順利過渡。
2026/4/30 發表於34天前 留學新聞 697
26Fall英國三所QS百大名校極速派Offer:布里斯托、利茲、謝菲爾德門檻友善審覈快,適合港澳臺學生申請,錄取成功率大增。
2026/4/15 發表於49天前 留學新聞 924